RailLexic is UIC’s terminology database and the leading reference in the field of multilingual railway terminology. There are 22 languages with approximately 16,000 terms per language. The languages are the following: Arabic, Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Japanese (not yet complete), Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Spanish and Swedish.
The terminology database compiles approximately 16,000 entries per language. For each term, translations, variants of the term, subject fields and grammatical information can be found. There are also definitions for 3,000 terms. Many terms carry explanatory notes and context to clarify the meaning of the term. Moreover, terms in RailLexic are classified into 105 railway-specific subject fields.
Single-user download versions and network licences are available. Please click on network licences (concurrent users) to learn more.
RailLexic 4.0 is compatible with Windows XP, Windows 7 and 8.1.
UIC has been publishing multilingual dictionaries with railway terminology for decades. They have become valuable tools for all those working in the international railway sector in need of technical vocabulary. In the 1990s, UIC began editing a CD-ROM, called RailLexic, in addition to the print dictionaries. RailLexic currently covers 22 languages with translations being done by experts of the individual railway companies.
The following languages are available in the terminology database: Arabic, Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Japanese (not yet complete), Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Spanish and Swedish. Each language contains around 16,000 entries.
The “UIC Railway Dictionary” is the print edition of the RailLexic database in the following three languages: English, French and German. It contains some 16,000 terms, with subject fields and grammatical information indicated for each term.
The RailLexic mailing list is an electronic discussion and information forum for all those dealing with railway terminology, translations in the railway field and technical background information (in printed form and on the web), etc.
It is a moderated list and you can choose a digest option in order to receive messages no more than once a day.
If you are looking for a technical term related to railways, a definition for a railway concept or trying to find a text book or an Internet site on a railway topic, you can post your query to the list and will hopefully get an answer from another subscriber.
You can also simply share information you consider to be of interest to other members of the list. In this way we can help each other and form a network of railway specialists.
In order to subscribe, please send a blank message to: email@example.com
You will then receive all the necessary instructions.
If you have any further questions or comments about the list, please contact the list owner at: firstname.lastname@example.org
"Uniform Railway Language for a Safer Europe" is a language competence project financed at 75 % by the European Commission’s Leonardo Da Vinci programme. The specific goal of the project is to develop language learning tools: a glossary in partner languages, a European language portfolio, a training module for professional railway English.
For any order, please send an email to ETFpubli@uic.org
For more information: email@example.com